You walked away and left me there, Forgot my name, forgot my face, You said the past is dead and gone, Then why revive our yesterdays؟
When you speak of our old stories, You tell them calm, you tell them true, How they started, how they faded, How they ended far too soon. How our dreams so bright and tender Turned to sighs that filled the air, It’s enough to see you in my thoughts, Relive the nights we used to share. I weep for days now lost to time, For love that once was near and warm, I cry for all those vanished years, For every memory now torn.
Our memories, no matter how, Their echo only brings me pain, Why repeat what breaks my heart, Yet when I meet you, you refrain؟ Why did you choose the path of loss, Knowing regret would surely stay؟ You cast me into your cold fire, I no longer trust the vows you say. I try to forget the love we knew, Erase your name, your melody, I struggle hard to let go of The weight of past memories.
I always found excuses for you, Accepted loss, my youth denied, I let you roam in selfish ease, While I bore storms alone inside. But I can’t accept your cruel neglect, My pain, my feelings cast aside. Come back and share with me your love, Or share my sleepless, aching nights. If distance is what you truly want, If leaving sets your spirit free, Then tell me why you still return To speak of our memories ------------------------------------------------- Translated from Sudanese Arabic. Madi Al-Zikrayat” (Past of Memories) is a classic Sudanese ballad written by Al-Jaili Mohammed Saleh, composed and performed by the legendary Sudanese singer Othman Mustafa. The song is known for its deeply emotional lyrics, gentle melody, and expressive vocal style, reflecting themes of love, separation, regret, and the pain of remembering what was lost. This English adaptation is inspired by the original melody and emotional spirit of the song, re imagined to introduce its timeless feeling to an English-speaking audience while honoring its Sudanese musical roots Transcript