انطلاق ماراثون جائزة الشيخ حمد للترجمة بقلم عواطف عبداللطيف

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-19-2024, 10:06 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
10-07-2018, 07:40 PM

عواطف عبداللطيف
<aعواطف عبداللطيف
تاريخ التسجيل: 10-26-2013
مجموع المشاركات: 666

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
انطلاق ماراثون جائزة الشيخ حمد للترجمة بقلم عواطف عبداللطيف

    07:40 PM October, 07 2018

    سودانيز اون لاين
    عواطف عبداللطيف-
    مكتبتى
    رابط مختصر




    أعلنت د حنان الفياض الناطق الاعلامي باسم جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي عن انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الاولى للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها الرابع للعام 2018 حيث بينت اللجنة ان عدد المشاركات ارتفع عن العام الماضي بنسبة 30% بما يعادل سبعين مشاركة حيث بلغ مجموع الترشيحات لهذا العام 203 مشاركة .

    وبينت اللجنة ان المشاركات جاءت ممثلة لاثنين وثلاثين دولة عربية وأجنبية وهي : العراق والكويت وعمان وقطر واليمن وسوريا ولبنان والاردن وفلسطين ومصر والسودان وليبيا وتونس والجزائر والمغرب واليابان وروسيا وطاجيكستان والبانيا وكوسوفو وبوسنيا والجبل الاسود والمانيا وسويسرا والنمسا وايطاليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الامريكية وكندا واستراليا وجنوب افريقيا وتنزانيا .. واوضحت الفياض ان اللجنة باشرت عملها في تسليم الاعمال للجان التحكيم من انحاء الوطن العربي والعالم وستعلن النتائج في الاحتفال الرسمي السنوي المزمع عقده في الثاني عشر من ديسمبر للعام 2018 .

    هذا ولابد من التنويه بأن فئات الجائزة المعتمدة لهذا الموسم على النحو الاتي :_

    1- الترجمة من اللغة العربية الى اللغة الانجليزية

    2- الترجمة الى اللغة العربية من اللغة الانجليزية

    3- الترجمة من اللغة العربية الى اللغة الالمانية

    4- الترجمة الى اللغة العربية من اللغة الالمانية

    و الفئة الثانية : جوائز الانجاز وتمنح لمجموعة اعمال مترجمة من اللغات الخمس المختارة الى اللغة العربية ومن اللغة العربية الى تلك اللغات وهي : الايطالية والروسية واليابانية والبوسنية والسواحلية ... والفئة الثالثة : جوائز الانجاز وستمنح لمجموعة الانجاز باللغتين الرئيسيتين الانجليزية والالمانية .

    ويذكر ان قيمة كل لجوائز تبلغ مئتي الف ( 000ر200) دولار امريكي من مجموع قيمة الجوائز البالغة مليوني ( 000ر000ر2 ) دولا امريكي

    تعتبر جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي الجائزة الاعلى قيمة عالميا وقد انطلقت في نسختها الاولى قبل اعوام بالحي الثقافي بقطر " كتارا " وهو ذات الحي الذي اطلقت منه جائزة الرواية العربية والتي حصد فيها الروائي السوداني على الرفاعى عدة جوائز عن روايته غير المطبوعة والقابلة للتحول لعمل مسرحى والتي تولت كتارا طباعتها وتصدرت أرفف الكتب بمعرض الكتاب الدولي قبل الاخير بالدوحة ... وها هي احدى افخم قاعات كتارا تشهد الاعلان عن جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في دورتها الرابعة والتي تأسست العام 2015 كجائزة عالمية هي الاعلى قيمة ويشرف عليها مجلس امناء ولجنة تسيير ولجان تحكيم مستقلة .

    وتتمثل رؤية الجائزة الاساسية في تكريم فئة المترجمين وتثمين دورهم المتعاظم لتمتين اواصر الصداقة بين شعوب العالم ونقل المعارف بجانب تشجيع الافراد ودور النشر والمؤسسات الثقافية العربية والعالمية على الاهتمام بالترجمة والتعريب بجانب نشر ثقافة السلام واشاعة التفاهم الدولي افرادا ومؤسسات واغناء المكتبة العربية بدرر الاعمال من ثقافات الشعوب فكرها وادابها ونهضتها وإثراء التراث العالمي بابداعات الثقافة العربية والاسلامية والكشف عن كنوزها الدفينة على اسس الجودة والدقة والقيمة المعرفية والفكرية وكانت الدكتورة حنان فياض المستشار الاعلامية للجائزة وخلال المؤتمر الصحفي لرفع الستارة عن هذه الجائزة قالت ان الترجمة فعل ثقافي مكتمل الاركان ولا يقبل الثبات وان جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تنشر ثقافة التسامح والحوار وتأصيل فكرة التعددية اللغوية .

    وللتعريف اكثر بهذه الجائزة نقتبس مقولة يعتد بها الكثيرون في اطلاق هذه الجائزة تقول ان من بيت الحكمة الى مدرسة الالسن كانت الترجمة نافذة الثقافة العربية على العالم تتلمس من خلالها المعرفة اينما وجدت فترجمت انواع الكتب الى العربية في شتى الميادين من حكمة الهند وتراث فارس شرقا الى فلسفة اليونان غربا وقد استمرت مسيرة الترجمة في ثقافتنا العربية والاسلامية بتشجيع المترجمين احتفاء واقرارا بدورهم المعرفي المهم .

    ويتالف مجلس الامناء من خمسة الى عشرة اعضاء يتم اختيارهم من جنسيات متعددة لعامين قابلة للتجديد يقدم المجلس النصح والمشورة ويسهم في اختيار اللغات الاجنبية المخصصة للجائزة كل عام ويشارك في تقويم الاداء الاداري والعلمي للجائزة .. وتضطلع لجنة التسيير بمهام الاشراف على اعمال الجائزة وضمان شفافيتها وتمنح الجائزة تبعا لتوصيات لجان تحكيم دولية مستقلة تختارها لجنة التسيير بالتشاور مع مجلس الامناء وكان امام عبدالفتاح امام قد فاز بالمركز الاول عن فئة الترجمة من اللغة العربية للانجليزية العام 2015 عن ترجمته كتاب " اوديسا " الاعددية الثقافية والمركز الثاني فاز به فائز الصياغ عن كتاب " عصر التطرفات " لاريك هويزباوم وتقاسم حينها المركز الثالث احمد سالم علي عيسى عن كتاب " تاريخ مصر في العصور الوسطى " لستانلي لين بول واحمد حسن المعيني عن ترجمته كتاب " الفرس " لهوما كاتوزيان وتقاسمت فريال غزول مع جون فيرلتدن الجائزة الثالثة عن ترجمتهما كتاب " اخبار مجنون ليلي " لقسم حداد وتكاد تكون فريال هي المرأة الوحيدة التي حازت الجائزة تقاسما طيلة عمر الجائزة في حين حازت المنظمة العربية للترجمة التي تاسست ديسمبر 1999 جائزة الانجاز العام 2015 والتي اصدرت ما يزيد على ثلاثمائة كتاب في العلوم الاجتماعية والانسانية والطبيعية هيئات القاري العربي سوانح الاطلاع على كثير من كلاسيكيات الفكر بترجمات رصينة ومحققة .

    السؤال البديهي هل النساء بعيدات عن ميدان الترجمة وعن مارثونها المنطلق بجائزة الشيخ حمد للترجمة باعتبار ان الترجمة احدى فنون المعرفة والتي تعطي المتعة وتقدم اشهى الاكلات الفكرية في قوالب يستطيع كل من يملك النهم للغرف من مواعينه الواسعة .

    عواطف عبداللطيف

    اعلامية وناشطة اجتماعية مقيمة بقطر

    [email protected]
    --























                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

تعليقات قراء سودانيزاونلاين دوت كم على هذا الموضوع:
at FaceBook




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de