مالايكا (ملائكة)

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 22-09-2018, 09:49 PM الصفحة الرئيسية

اراء حرة و مقالات
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
21-07-2015, 08:28 AM

سيف اليزل سعد عمر
<aسيف اليزل سعد عمر
تاريخ التسجيل: 11-01-2013
مجموع المشاركات: 9008

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube


مالايكا (ملائكة)

    07:28 AM Jul, 21 2015
    سودانيز اون لاين
    سيف اليزل سعد عمر-
    مكتبتى فى سودانيزاونلاين



    مالايكا (ملائكة)

    سيف اليزل سعد عمر

    أكثر الأغنيات الإفريقية شهرة علي الإطلاق.
    أختلف في ملكيتها تنزانيا وكينيا وحتى زامبيا ادعت نسب الشاعر إليها.
    تغنت بها (مريم ما كيبا) في الستينيات وخطفت بها (البونى إم) الأنظار في المانيا.
    تغنت بها (أنجليك كيجو) البينيناوية في كل حفل وأفتخرت بها.

    هذه قصة ملايكا...

    البوست هدية للبنية مُنى إبنة أستاذي الجليل مجدي سليم المحامي

    قبل حوالي شهرين تقريبا شد إنتبهي أداء كورالي رائع لملائكة (مالايكا) السواحيلية، أشهر الأغانى الإفريقية علي الإطلاق لأداء من كورال جامعة السودان . سألتنى زوجتى: دي مش أغنية تنزانية؟ تذكر سمعناها وين؟

    رجعت بي الذاكرة إلي الزمان والمكان الذي إستمعنا فيه سويا لأغنية مالايكا. كانت المناسبة في بداية عام ٢٠٠١ في مركز التدريب والتمنية في أوسا ريفير خارج مدينة أروشا وعلي بعد عشرون كيلومترا منها في الطريق إلي مدينة موشي. كنت وقتها أدرس اللغة السواحلية علي يد الأستاذة الزنجبارية آسيا خميس. كنا حضورا في حفل زواج بالمركز لفتاة أمريكية -تنزانية أسمها ملايكا والدها أحد أساتذة اللغة الأمريكان وصاحب قاموس في اللغة الإنجليزية والسواحيلية. تغنى أحد الفنانين بأغنية ملايكا لمالايكا المحتفي بها فأكتظت حلقة الرقص بالحاضرين وهم يرددون كلمات الأغنية التى حفظوها عن قلب من زمن بعيد.

    رجعت بي الذاكرة لأبعد من ذلك لسنوات الصبي الأولي التى سمعت فيها مالايكا لأول مرة بصوت إمبراطورة الغناء الإفريقي (ماما أفريقيا) مريم ماكيبا في زيارتها للسودان في السبعينيات. كان ذلك خلال الإنفتاح الثقافي والدور الرائد للسودان في دعم حركات التحرر العربية الإفريقية والذي تزامن مع نهضة غنائية وموسيقية للغناء السودانى الحديث فقد شهدت تلك الفترة ظهور العديد من الأغانى والفرق الموسيقية. زارت مريم ماكيبا وزوجها ستوكلي كارميكل السودان حتى قبل ذلك التاريخ. فقد دون الدكتور محمود سليمان في سيرته الذاتيه أن ماكيبا زارت كلية الطب جامعة الخرطوم في عام ١٩٦٨ عندما كان طالبا في السنة الرابعة
    تزامن إنتشار مالايكا مع إنفتاح ثقافي وتنامي شعور قوي بالهوية الإفريقية (الإفريقانية). وهي الفترة التى شهدت إستقلال العديد من الدولة الإفريقية من الإستعمار الأوروبي. مالايكا أصبحت رمزا شاعريا عاطفياً وأعطت بعدا جديدا للنضال والوحدة الأفريقية. إنتشرت مالايكا في أركان الدنيا الأربعة وصولا للهند، الولايات المتحدة، اوروبا ودول أفريقيا. أعطت مالايكا اللغة السواحيلية قبولا عالميا وأصبح إسم مالايكا إسما حداثويا له علاقة وثيقة بالجذور الأفريقية واليوم من الأسماء الشائعة والمعروفة عالميا.

    النزاع حول الملكية الفكرية لأغنية مالايكا يشابه تماماً حالة النزاع بين كينيا وتنزانيا حول الملكية (الجيوسياحية) لجبل كليمانجارو. فبينما يقع كليمانجارو وقمته البركانية المتجمدة علي مدار العام داخل حدود تنزانيا إلا أن كينيا نجحت في التسويق له كواجهة سياحية لها. تفوج له السواح من نايروبي ومطار ويلسون في رحلات السفاري لحظيرة كليمانجارو المفتوحة علي سفح الجبل. وأطلقت الخطوط الكينية إسم الجبل علي واحدة من طائرتها الضخمة لترسيخ ملكية الجبل في عقلية السواح. فملكية ملايكا الفكرية متنازع عليها بين التنزانيون والكينيون كما كليمانجارو. الثابت والموثق هو أن الكينى فضيلي وليام هو أول من نظم كلمات الأغنية وتغنى بها وسجلها في عام ١٩٦٣. الغريبة أن الكينيون لم يخوضوا كثيرا في نزاع مع التنزانيين حول ملكية مالايكا. والسبب، في إعتقادي يرجع إلي أن تسجيل فضيلي هو التسجيل الوحيد لمالايكا وأن اللغة السواحلية لم تكن من ضمن أهتمامات النخبة الكينية. فالإنجليزية هي لغة الحداثة والتطور والثقافة في ذلك الوقت اما لغات الكوكويو واللوو فهي لغات الهوية القبلية. ومثلما سجل الكينيون ملكية مالايكا بإسم فضيلي ويليامس فهم أيضاً من علموها لمريم ماكيبا والتى كان لها الدور الأكبر في إنتشار الإغنية. فقد لقنها لها طالب كينى في خلف أحد المسارح في سان فرانسيسكو بعد عام ١٩٦٤ ومنها إرتبطت ملايكا بماكيبا (صحيفة القارديان).

    تذكرت أيضا أننى إستعمت لمالايكا خلال دراستى للغة السواحيلية بجامعة أوبسالا علي يد الأستاذ الزنجباري عبد العزيز لودهي، أستاذ اللغات الإفريقية والآسيوية بالجامعة. فقد كانت واجباً دراسيا تفريغ كلمات الإغنية في معمل للغات. إتصلت هاتفيا بعبد العزيز والذي يسكن في قرية صغيرة بين استوكهولم و أوبسالا وسألته عن الملكية الفكرية للأغنية وكلماتها. بعد السؤال عن الأحوال وعن ما فعل الزمن بنا أجابنى: "الأغنية لميكانيكي تنزانى الأصل إسمه آدم سالم ولد في عام ١٩١٦ في مدينة موشي علي سفح كليمانجارو. نظم كلمات الأغنية وتغنى بها عندما كان يعمل في نايروبي في عام ١٩٤٥. وكان قد نظمها في محبوبته وأسمها حليمة رمضان ماروا. وكان قد حاول التقدم لزواجها إلا أن والديه ووالديها رفضوا الزواج وتم تزويجها من تاجر آسيوي غنى. تغنى آدم بالأغنية في العديد من الأندية في كينيا وتنجانيكا من ضمن فرقة إسمها ادم سآلم والثلاثي. في عام ١٩٥٩ قام الشاب فضيلي وليامس، والذي كان يعزف آلة المندلين مع فرقة آدم سالم، قام بتسجيل أغنية ملايكا في إستوديوهات شركة شرق إفريقيا للموسيقي مقابل ستون شلنا. أصيب آدم سالم في حادث حركة ألزمه المستشفي لمدة ثلاثة أعوام في نايروبي رحل بعدها إلي موشي حيث يعيش والديه. بعدها عمل ادم في تصليح الدراجات الهوائية في مصنع كلومبيرو للسكر بالقرب من مدينة موروجورو. بعدها رجع لمدينة موشي بزوجتين وأطفال". مرجعية عبد العزيز لودهي عمه أيوب أحمد أيوب والذي قابل آدم سالم وفرقته عام ١٩٤٨. أما أيوب ذات نفسه فقد كان عازفا للطبلة والهارمونيكا مع العديد من الفرق الآسيوية والآفروآسيوية. كما درس الموسيقي لسنوات في زنجبار ودار السلام وشارك في فرقة فنانة الطرب الأولي ستي بنت سعد


    التسجيلات العالمية لأغنية مالايكا
    فضيلي وليام - فرقة الظلال السوداء. تسجيل إيكويتر ريكوردس - نايروبي - كينيا. إعادة تسجيل Hakuna Mwingie (مافي غيره) في عام ١٩٨٣. نايروبي ساوندز.

    ١٩٦٤: بت سيجر Pete Seeger. علي الهواء في نيوبورت. سانتا مونيكا.

    ١٩٦٤: قيل قارنيت. Gale Garnett. الأغانى الشعبيه. نيويورك

    ١٩٦٥: مريم ماكيبا. ليلة مع بيلافون/ ماكيبا. أغانى من إفريقيا. نيويورك

    ١٩٧٣: قيل قارنيت. Gale Garnett.. أغانى الحب والعادات الإفريقية. هوليود - فلوريدا

    ١٩٧٣: مريم ماكيبا. حفل مع مريم ماكيبا. بيترز إنترناشونال. نيويورك.

    ١٩٧٩: فرقة ساراقوسا. أفضل اغانى ساراقوسا. أويرولا (المانيا).

    ١٩٨١: البونى إم. Sunny. المانيا

    ١٩٨٣: لاتا كشور - علي الهواء في لندن - قاعة ويمبلي. موسيقي الهند. بومباي

    ١٩٩١: إنجليك كيجو - Logozo - نيويورك

    ١٩٩٤: The Mushrooms. أغانى من كينيا. راقز ميوزيك - لندن.

    ١٩٩٥: Dance with Bird - رقصة البطة. Maday Intertainment.. سانت لوران. كندا.

    ١٩٩٩: سفاري ساوند باند. قمر مومباسا. ليزر لايت. لوس إنجلوس.

    مراجع المقال:
    Africanizing knowledge. routledge 8 april 2014.

    د. محمود أبكر سليمان ٢٠١٠: السيرة الذاتية التى كتبتها تبدأ في قرية للزغاوة في دارفور.

    صحيفة القارديان. مريم ماكيبا. ١١ نوفمبر ٢٠٠٨.


    مالايكا قصيدة بسيطة جدا لا تتعدي الثلاثة مقاطع. هناك نماذج مختلفة وأداء مختلف هنا وهناك لكن كلها تدور حول تلك المقاطع الثلاثة. أدناه ترجمة وشرح مبسط لكلمات الأغنية.


    مالايكا، ناكوبيندا مالايكا
    مالايكا؛ أحبك يا مالايكا

    نامي نيفانيجي، كيجانا موينزيوو
    أسوي شنو؟ ما أنا شاب قدرك (أو زولك)

    ناشندوا نا مالي سينا؛ ووي
    غلبت حِيلة وقروش ما عندي يا إنتى

    نينقِكوأُوا مالايكا
    بس لو عرستك يا ملايكا

    بيسا زاسمبوا روهو يانقو
    القروش حرّقت روحي

    كيديقي، هوكووازا كيديقي
    طيرة صغيرة، بحلم بيك طيرة صغيرة

    Malaika, nakupenda Malaika.
    مالايكا، ناكوبيندا مالايكا
    مالايكا؛ أحبك يا مالايكا
    الفعل والفاعل والمفعول به يكتب في كلمة واحدة في اللغة السواحلية
    Na أنا
    Ku إنت
    penda أحب

    Nami nifanyeje, kijana mwenzio
    نامي نيفانيجي، كيجانا موينزيوو
    أسوي شنو؟ ما أنا شاب قدرك (أو زولك)

    بسطتت التراجم الإنجليزية هذا البيت كثيرا وضاع معها روعة السواحيلية المعبرة.
    (نامي نيفانيجي) دي زي حقت وردي (أسوي شنو).
    (كيجانا موينزيوو) ما أنا زولك.
    او ما أنا شاب قدرك. وهذه هي الأقرب لأن مالايكا تم تزويجها لتاجر أكبر منها عمرا واكثر مالا، من اصول هندية.

    Nashindwa na mali sina, we,
    ناشندوا نا مالي سينا؛ ووي
    غلبت حِيلة وقروش ما عندي يا إنتى

    (ووي ) الفي نهاية البيت دي تعنى: يا إنتى وترجع لمالايكا
    أصل الكلمة (ِووي وِوي wewe)

    Ningekuoa Malaika.
    نينقِكوأُوا مالايكا
    بس لو عرستك يا ملايكا

    (نينقِكوأُوا) من أصعب الكلمات السواحلية لغير الناطقين بها كما واضح. الكلمة أصلها من حرفين فقط هما وتعنى عرس (oa). وزي ما قلنا فوق الفعل والفاعل والمفعول به كلوا بيكتب في كلمة واحدة في السواحيلية. الكلمة تعنى (بس لو عرستك). وناس كورال جامعة السودان أبدعوا في الأداء لكن غيروا المعنى تماما بنطق مختلف للكلمة، وأي زوول من السواحلية يسمعها حيموت من الضحك. وياريت يصلحوها مستقبليا. ناس كورال جامعة السودان بنطقوها نيقكوواوا مالايكا وتعنى (أنا بعوقك يا مالايكا)

    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.

    Pesa zasumbua roho yangu
    بيسا زاسمبوا روهو يانجو
    القروش حرّقت روحي

    Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
    Ningekuoa Malaika.
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.

    Kidege, hukuwaza kidege.
    كيديقي، هوكووازا كيديقي
    طيرة صغيرة، بحلم بيك طيرة صغيرة

    Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.
    Nashindwa na mali sina, we
    Ningekuoa Malaika.


    الأصل بالسواحيلية
    1
    Malaika, nakupenda Malaika.
    Nami nifanyeje, kijana mwenzio
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.

    2
    Pesa zasumbua roho yangu
    Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
    Ningekuoa Malaika.
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.

    3
    Kidege, hukuwaza kidege.
    Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
    Nashindwa na mali sina, we,
    Ningekuoa Malaika.
    Nashindwa na mali sina, we
    Ningekuoa Malaika.
                   |Articles |News |مقالات |بيانات


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>

تعليقات قراء سودانيزاونلاين دوت كم على هذا الموضوع:
at FaceBook




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات
فيديوهات سودانيزاونلاين Sudanese Online Videos
صور سودانيزاونلاين SudaneseOnline Images
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
Sudanese Online Wikipedia



فيس بوك جوجل بلس تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست Google News
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de