أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟

مرحبا Guest
اخر زيارك لك: 04-25-2024, 12:43 PM الصفحة الرئيسية

منتديات سودانيزاونلاين    مكتبة الفساد    ابحث    اخبار و بيانات    مواضيع توثيقية    منبر الشعبية    اراء حرة و مقالات    مدخل أرشيف اراء حرة و مقالات   
News and Press Releases    اتصل بنا    Articles and Views    English Forum    ناس الزقازيق   
مدخل أرشيف الربع الاول للعام 2010م
نسخة قابلة للطباعة من الموضوع   ارسل الموضوع لصديق   اقرا المشاركات فى شكل سلسلة « | »
اقرا احدث مداخلة فى هذا الموضوع »
01-28-2010, 10:49 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟

    ...ســؤال للشعراء والأدباء فى المنبر العام
    هل لديكم وجهة نظر رافضة لترجمة منتوجاتكم الأدبية
    إلى اللغة العبرية....؟
                  

01-28-2010, 10:53 AM

وليد محمد المبارك
<aوليد محمد المبارك
تاريخ التسجيل: 12-04-2004
مجموع المشاركات: 26313

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

                  

01-28-2010, 10:53 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    وهل يمكن أخذ موقف إطلاقى من الأدب الإسرائيليى
    وفق محددات سياسية....؟

    وهل يمكن إعتبار الموافقة على ترجمة المنتوجات
    الأدبية السودانية إلى اللغة العبرية موافقة ضمنية
    على التطبيع مع إسرائيل....؟
                  

01-28-2010, 10:56 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    ...هشام أدم...حمور زيادة...الصادق الرضى...عثمان البشرى
    أدباء فى هذا المنبر ويهمنى جدا أن أسمع وجهة نظرهم فى هذا الموضوع
                  

01-28-2010, 10:58 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    ..عبد الغنى كرم الله...محسن خالد...نهلة محكر...أبو عسل...إشراقة مصطفى
                  

01-28-2010, 11:02 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    ...المعز عمر بخيت...نصار الصادق الحاج...بشرى الفاضل...حامد بخيت الشريف
    حبيب نورة...قصى مجدى سليم...
                  

01-28-2010, 11:00 AM

فايزودالقاضي
<aفايزودالقاضي
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 10091

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    Quote: ...هشام أدم...حمور زيادة...الصادق الرضى...عثمان البشرى
    أدباء فى هذا المنبر ويهمنى جدا أن أسمع وجهة نظرهم فى هذا الموضوع


    ماعارف البقية لكن هشام ده يكون بدا في الترجمة ..


    تحياتي خالد ...
                  

01-28-2010, 11:06 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: فايزودالقاضي)

    ود القاضى
    تشكر على المرور..وننتظر مرور هشام أدم
    ليقول رأيه فى هذا الموضوع..........
                  

01-28-2010, 11:09 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    ولــيد المبارك
    إزيك يامان...والموضوع ليس كما
    تظن يامان,,,لك ودى....
                  

01-28-2010, 11:21 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    وفى ذات الإطار كان الياس خورى القاص والروائي والناقد
    والكاتب المسرحى اللبنانى قد سمح لإحدى دور النشر الإسرائيلية بترجمة
    روايته(باب الشمس) إلى اللغة العبرية,,وتم شراء 20 الف نسخة منها داخل
    إسرائيل وهو عدد أكبر من عدد توزيعها فى جميع البلدان العربية(حسب زعمه)
                  

01-28-2010, 11:24 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    وكانت أيضا الشاعرة المصريةايمان مرسال
    سمحت لإحدى دور النشر الإسرائيلية بترجمة ديوانها
    (جغرافية بديلة)إلى اللغة العبرية...
                  

01-28-2010, 11:27 AM

فايزودالقاضي
<aفايزودالقاضي
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 10091

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    شكراً خالد ...

    نخش في الفكرة ..

    انت عارف ياخالد ان معظم احداث التاريخ القديم تم اعتمادها من كتب العهد القديم وكتاب التوراة والتلمود خاصة تلك التفاصيل التي تتعلق باصل البشرية وقصص الانبياء ...وبرغم مافيها من تحريف وتزوير الا انها تعتبر مراجع مهمة في البحث عن التاريخ القديم ..
    وارى عدم الخلط بين السياسة والعلم ...فالترجمة للغات الاخري هي دعم لفكرة التواصل والحوارات ...والتأييد يجب ان يكون لدراسة هذه اللغة وليس لترجمة الاعمال الادبيه لها فحسب ..فتاريخ اللغة العبرية مرتبط باللغة العربية وكذلك ارتباط المنطقة ككل بتاريخ واحد مما يجعل الالتقاء حتمي ....

    ابان دراستي في مصر كانت هناك اقسام باللغة العبريه بكلية الالسن بعين شمس والفكرة كانت عاجباني ..لذلك لا بد من الاهتمام باللغة العبرية وعدم خلط السياسة بالعلم ...


    ودي ..

    (عدل بواسطة فايزودالقاضي on 01-28-2010, 11:30 AM)

                  

01-28-2010, 11:34 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: فايزودالقاضي)

    ود القاضى
    تشكر على المداخلة(الفخمة)ولكن هذا الموضوع
    بالذات عرضة لتباين الأراء بين المثقفين العرب
    فمنهم من يرى عدم التعامل مع موضوع الترجمة من العربية
    للعبرية والعكس وفق المناظير السياسية,,,والبعض الأخر
    يرى أن الأدب محكوم بمنطق متجاوز للمنطق السياسى,,,المهم أتمنى
    صادقا أن أسمع رأى الأدباء السودانيين فى هذا الموضوع,,ولدينا هنا
    مجموعة معتبرة منهم,,,ابقى اظهر...
                  

01-28-2010, 11:40 AM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    ....فضيلى جماع...
                  

01-28-2010, 11:59 AM

نهلة محكر
<aنهلة محكر
تاريخ التسجيل: 08-29-2007
مجموع المشاركات: 609

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    Quote: ..عبد الغنى كرم الله...محسن خالد...نهلة محكر...أبو عسل...إشراقة مصطفى


    الأخ خالد لك التحية
    أولاً شكراً لإدراج اسمي وسط هذه الباقة المتفردة ..

    ورداً على سؤالك:
    فإجابة فايز ود القاضي فيها الكثير مما كنت أود قوله .. فقط أضيف إليها
    اولاً لنفرق بين اللغة العبرية ودولة إسرائيل .. فاللغة العبرية هي لغة كل اليهود
    وهي واحدة من اللغات التي نزلت بها الأديان السماوية الثلاث ..
    تكمن الحساسية في الترجمة لأدباء يكتبون بالغة العربية إلى العبرية
    في العداء الكامن بين الشعوب الناطقة بالعربية والتي تدين بالإسلام
    وبين دولة إسرائيل وإحتلالها لجزء من الوطن العربي والإسلامي
    ويرفض أي شيء يمت بصلة لها مهما كان هذا الشيء ..

    عن نفسي حقيقة .. ربما أرفض أن تترجم كتاباتي للعبرية الآن ..
    ولكن ربما في وقت لاحق تتغير قناعاتي وأوافق على ذلك
    وليس هذا تذبذباً في الرأي والمبدأ أو أي شيء من هذا القبيل ..
    فأنا أرفض وجود إسرائيل وأفاعيلها، لكن هذا لا يعني أني برفضي لها
    لن تكون موجودة في المحيط الذي أعيش فيه .. وقد صارت أمراً مسلم به
    لكن ربما أفادت التراجم من وإلى العبرية في أن نفهمهم ويفهموننا ..
    والعلوم والأدب تجارب متبادلة بين الشعوب مهما كانت ..
                  

01-28-2010, 03:17 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: نهلة محكر)

    العزيزة/ نهلة محكر
    شاكر لك سرعة الإستجابة للأسئلة المطروحة
    وشكرك لى لإدراجى إسمك وسط هذه الكوكبة ينم
    عن تواضع منك ليس إلا...ولكن أعذرينى إفاداتك
    هنا تنطوى على بعض التناقضات مثلا:
    Quote: ربما أرفض أن تترجم كتاباتي للعبرية الآن ..

    وقولك:
    Quote: والعلوم والأدب تجارب متبادلة بين الشعوب مهما كانت ..

    طيب إذا كانت العلوم والأداب تجارب متبادلة بين الشعوب,فكيف نفهم رفضك
    بأن تترجم كتاباتك للغة العبرية,اليس الأدباء هم المنتوط بهم تعميق الخبرات
    والتجارب بين الشعوب بغض النظر عن (الحالة السياسية)...؟
                  

01-28-2010, 11:58 AM

محمد كابيلا
<aمحمد كابيلا
تاريخ التسجيل: 11-15-2008
مجموع المشاركات: 3510

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    خالد خليل محمد بحر ..

    تحيـــاتى ..

    Quote: الأدب محكوم بمنطق متجاوز للمنطق السياسى


    كلام سليم لأن الفكر أو المعرفة

    بشكل عام لا يمكن إحتكاره مهما

    كانت الأسباب ..!!



    كل الود
    محمد كابيلا
                  

01-28-2010, 03:21 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: محمد كابيلا)

    الاخ/محمد كابيلا
    تشكر على المرور والتوقيع فى دفتر الحضور
    Quote: كلام سليم لأن الفكر أو المعرفة

    بشكل عام لا يمكن إحتكاره مهما

    كانت الأسباب ..!!

    وهــكذا أنا دوما أظن
    لك ودى
                  

01-28-2010, 11:46 AM

وليد محمد المبارك
<aوليد محمد المبارك
تاريخ التسجيل: 12-04-2004
مجموع المشاركات: 26313

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: فايزودالقاضي)

    ابدا يا خالد مافي ظن ولا شي


    لكن بضحك في محنك
    ياخ انت زول مهرجل عديل كده

    وبالمناسبة
    في اعتقادي دي صفة حميده ما كعبة
    لانها بتعنانه زول متمرد وعندك قناعاتك الخاصة
                  

01-28-2010, 11:58 AM

فايزودالقاضي
<aفايزودالقاضي
تاريخ التسجيل: 11-27-2007
مجموع المشاركات: 10091

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: وليد محمد المبارك)

    Quote: لكن بضحك في محنك
    ياخ انت زول مهرجل عديل كده


    ياوليد شكلك محمد بحر دي قريتها محمد الحبر



                  

01-28-2010, 12:04 PM

هشام آدم
<aهشام آدم
تاريخ التسجيل: 11-06-2005
مجموع المشاركات: 12249

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: فايزودالقاضي)

    الأخ: خالد بحر
    تحياتي

    ربما يكون موضوعاً هاماً، فأنا شخصياً لا أرى غضاضة في التعامل المباشر أو غير المباشر مع إسرائيل على اعتبار أنها تمثل إحدى الثقافات الإنسانية الموجودة على ظهر هذه البسيطة، ومن هذا المنطلق فإنني مع تطبيع العلاقات مع الشعب الإسرائيلي، وأفرّق كثيراً بين إسرائيل والدولة الإسرائيلية، وأرى أن ترجمة الأعمال الأدبية العربية وغيرها إلى العبرية فرصة جيّدة تسمح لهم بمعرفة ما لدينا من أفكار وآراء ربما يكون من ضمنها موقفنا من الحرب الإسرائيلية الفلسطينية بشكل موجّه. كما أن ترجمة هذه الأعمال إلى العبرية قد يُتيح على المدى البعيد تقريب وجهات النظر المختلفة بين الثقافتين العربية والعبرية، على اعتبار أن هاتين الثقافتين تعتبران في موقف النقيض دائماً، دون أن تكون هنالك أسباب موضوعية لذلك. هذا إذا لم نغفل الامتداد الثقافي والتاريخي الطبيعي من وإلى الثقافتين.

    أنا لا أرى في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني سبباً يمنعنا من التعاطي الثقافي مع الأدب الإسرائيلي اليهودي فهو [شئنا أم أبينا] أحد الآداب العالمية الموجودة، وتغاضينا عنها قد لا يكون معتبراً إلا من حيث هو جهل به، تماماً كما هو جهلنا بالأدب الصيني والياباني والهندي وغيرها من الآداب العالمية الأخرى. وإذا كان العداء التاريخي والسياسي سوف يُوجّه تعاطينا الثقافي فمن باب أولى أن يتوقف الجميع من التعاطي الثقافي مع دول الاستعمار الكلاسيكية [بريطانيا – فرنسا - ألمانيا] وهو ما لا يخضع له منطق الأدب.

    أعتقد أنه يجب علينا التفريق بين التعاطي السياسي والثقافي بين الشعوب؛ لاسيما فيما يتعلق بإسرائيل، فانا أتعامل مع إسرائيل من حيث هي كيان ديني [يهودية] بينما التعامل مع الدولة الإسرائيلية لا يكون إلا من حيث هي كيان صهيوني [فكري أيديولوجي] داعي على الدوام إلى العنصرية وإقصاء الآخر وعدم الاعتراف بحقوق الآخرين في الحياة، ومتسبب في العديد من الكوارث الإنسانية، ومسئول عن الجرائم الإنسانية والأخلاقية حول العالم.

    هنالك [10] زيارات من دولة إسرائيل لمدونتي قد تكون من شخص واحد أو من عدة أشخاص، ولكن هذا الأمر لا يُزعجني، بل يُشعرني بالسعادة لأن بعضاً مما أكتب يتابعه شخص/أشخاص من تلك البقعة من العالم، وليس بالضرورة أن أستشعر العداء تجاهه، فمحبة الشعوب هي الأصل، وعندما تأتي استثناءات يكون الاستثناء بحسب مقتضى الحال والموضوع، بحيث لا يشمل هذا الاستثناء الجميع. الأدب لا يعرف الخلافات السياسية وإن كان يضعه في اعتباره، فالسياسة أحد المحركات الأساسية للأدب وإنتاجه، ولكنه لا يُعتبر معياراً قيمياً لها. أو هكذا أرى الأمر.
                  

01-28-2010, 12:27 PM

عمر عشاري
<aعمر عشاري
تاريخ التسجيل: 08-22-2009
مجموع المشاركات: 1777

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: هشام آدم)

    العزيز خالد
    بوست مفيد يفتح نافذة للمتعة الذهنية

    أوافق هشام آدم فيما كتب

    ربما بقراءة عنوان البوست اجد في داخلي غربة نفسية عن الفكرة

    ولكن يبدو انها غربة نفسية هشة ولا تقوم على عواميد صلبة

    ذلك أنني وجدت في حديث هشام منطقا مقنعا ووجدت في سعادته بوجود قراء من تلك المنطقة من العالم يقرأون مايكتب سعادة مشروعة وتتناسب مع الدور الذي يجب أن يلعبه الأدب في تقليل الإحتقان الذي يعانيه العالم

    وعلى ما أعتقد أن الشاعر الفلسطيني العالمي محمود درويش لديه أعمال مترجمة للعبرية طالب بعض مثقفي الدولة الإسرائيلية بإعتمادها كمنهج يدرس في مدارسهم ...الأمر الذي كان محل جدل كبير
                  

01-28-2010, 01:13 PM

حمور زيادة
<aحمور زيادة
تاريخ التسجيل: 03-28-2007
مجموع المشاركات: 12116

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: عمر عشاري)

    شكرا يا خالد على حسن الظني بي و بما اكتب ..
    لكن ..
    اعتذر عن اجابة هذا السؤال ..
    و بالنسبة لي هو سابق لأوانه كثيرا.
    فلا يوجد في " أعمالي " ما يغري بالترجمة الى أي لغة. فان اكرمني الله بعد زمن بهذا فانه يكون لكل حادث حديث.


    شكري مرة اخرى.
                  

01-28-2010, 02:59 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: حمور زيادة)

    ...للأدباء الذين أناخوا كلماتهم الجزلةهنا فى هذا الخيط
    شُكر مقدر,وعظيم إمتنان منى,,كظنى تمام الموضوع فتح نفاجات
    للحوار والإختلاف فى وجهات النظر,وهذا هو مربط الفرس عندى,,تحريك
    الساكن فى مشهدنا الثقافى,عبر إنتزاع إفادات فى منطقة أصلا يرى البعض
    صعوبة التحرك فيها(حتى الأدباء),,وعندما أقول الأدباء فى ظنى على الدوام
    أن هذه القبيلة فى الأساس تستمد تميزها وتفردها من خلال تحركها فى تخوم المسكوت عنه
    والغير مفكر فيه,ومن خلال الجرأة فى التناول والعرض...المهم...
                  

01-28-2010, 03:50 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: حمور زيادة)

    الألمعى/حمــور زيادة
    ودى لك ياصديق...وسعيد جدا بهذه الإطلالة
    طيب دعنى أعيد تدوير السؤال مرة أخرة,طبعا مع
    تفهمى لمبرراتك,,ودعنى أستخلص منك إفادة وأنت
    واحد من المتورطين المتوهطين فى المشهد الثقافى
    هل تعتبر القراءة مثلا لأدباء من إسرائيل يمكن أن يدخل
    فى باب دعم التطبيع الثقافى مع إسرائيل...؟ أم فى الأمر
    نظرة اخرى...؟
                  

01-28-2010, 03:36 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: عمر عشاري)

    العزيز/عمر عشارى
    تشكر على الكلام الجميل فى حق البوست
    وكما قلت الهدف فتح نوافذ للمتعة الذهنية
    من خلال الدفع بموضوع يثير الحوار والتعليق
    لك ودى
                  

01-28-2010, 03:28 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: هشام آدم)

    الأديب جهير الصوت/هشام أدم
    لم تخيب ظنى فى المرور والتعليق والدفع بإفادة
    كاملة الدسم.....ولى عودة للتعليق
                  

01-28-2010, 05:47 PM

AnwarKing
<aAnwarKing
تاريخ التسجيل: 02-05-2003
مجموع المشاركات: 11481

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)


    معظم أنظمة التكنلوجيا الحالية وضمنها تكنلوجيا مواقع الإنترنت نفسها -لغة PHP- تم صنعها بواسطة إسرائيليين أو يهود!
    الشئ العجيب هو التمتع وقضاء الوطر بكل حرية لمنتجات الإسرائيليين واليهود عامة، ثم التنكر لهم لاحقاً!!!

    أعتقد ليس جازماً أنو المحرك الرئيسي لكثير من الناس، هو مواقف بعض المثقفين في العالم العربي من رفض التطبيع والخ...
    وأنا صراحة لحدي أسع ما فهمتا ما المقصود بالتطبيع ده؟!

    شكراً يا خالد على هذه الجُلّة الضخمة في بحر السكون!
    يضاف لجهودك المتواصلة لتفنيد واقع أحوالنا...
    إتجاهات الطلاب الجنوبيون نحو التطبيع مع أسرائيل(بحث تخرج)

    مودتي
    أنور
                  

01-30-2010, 03:38 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: AnwarKing)

    العزيز/أنور
    شاكر لك مرورك...ونتمنى أن نسمع المزيد من الاراء
    حول هذا الموضوع....لك ودى
                  

01-29-2010, 08:38 PM

ذواليد سليمان مصطفى
<aذواليد سليمان مصطفى
تاريخ التسجيل: 12-14-2008
مجموع المشاركات: 9551

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    Quote: ...ســؤال للشعراء والأدباء فى المنبر العام
    هل لديكم وجهة نظر رافضة لترجمة منتوجاتكم الأدبية
    إلى اللغة العبرية....؟


    الاخ خالد بحر

    لك التحية
    والشكر لك

    وفخرا لنا بمفهموك وذوقك الرفيع

    بخصوص الترجمة هي فائدة لكل قارئ

    وقد اكون سعيد وبل اسعد

    عندما علمت من احد الاخوان المتواجدين فى ايطاليا

    قال لي قد تم ترجمة قصيدة الى جميع لغات اوربا

    ثم الى اللغة العبرية

    وهذا هو النص باللغة العربية:

    هل سياتى وئام؟
    كلمات/ذواليد سليمان مصطفى
    12/2/2004م
    اين أمى
    اين ابى
    اين جدى
    اين خالى
    اين........؟واين.......؟واين...........؟
    اين هم اهلى ؟
    اهلى تشردوا تمام
    وضاعوا وسط الزحام
    حتى الطيور تشردت والحمام
    قيودات تجددت من دون احلام
    والاطفال لامدارس لا خيام
    الارض يبس
    بدرها الانقسام
    وما ادريك
    هل سياتى وئام؟
    ويعود الناس
    بحر الكلام
    وتاتى الينا
    طيور السلام
                  

01-31-2010, 07:22 PM

ذواليد سليمان مصطفى
<aذواليد سليمان مصطفى
تاريخ التسجيل: 12-14-2008
مجموع المشاركات: 9551

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: ذواليد سليمان مصطفى)

    .
                  

01-31-2010, 08:38 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: ذواليد سليمان مصطفى)

    خالد خليل
    خالص تحياتي

    الموضوع مربك وينقصه الوضوح والجرأة فهو أشبه بفخ
    أعجبني أديبنا حمور ذيادة وهو ينسحب بدبلوماسية لا تنقصه اعتمادا على حسه الأدبي الخالي من التشويش

    لدي ملاحظات حول ما ذكره الأديب هشام آدم ألخصها في الآتي :-

    - لا يوجد شئ اسمه تبادل أفكار وآراء بين اسرائيل والدول المسلمة
    لم يرد في آية أو حديث ولو ضعيف ولا حتى في قصيدة جاهلية .
    - بالتالي الحديث عن تقريب وجهات النظر .. حديث خيالي لا يمت للواقع بصلة.
    - الكيان الصهيوني ودولة اسرائيل وجهان لعملة واحدة وهي التي تحكم وتسيطر من خلال أفكارها
    وايديولجيتها العنصرية والاقصائية على ثلاث أرباع العالم .. الحديث عن الدولة الدينية كلام شاعري .
    - الدولة العبرية ليست في حاجة لأخذ الاذن في ترجمة الأعمال الأدبية أو تنتظر موافقة الأدباء هي تفعل ذلك
    على الدوام ليس لنشر الثقافة والأدب بل لدراسة أفكارنا وتطلعاتنا وتوجهاتنا ونقاط ضعفنا وكل ما من شأنه
    ان يعينها في حربها الأبدية المعلنة وغير المعلنة ضدنا .. ليس غريبا ان يتحدث البعض عن تقريب وجهات النظر
    والتطبيع في زمن التشويش والغيبوبة واللا مبالاة ..........................
                  

01-31-2010, 08:56 PM

هشام آدم
<aهشام آدم
تاريخ التسجيل: 11-06-2005
مجموع المشاركات: 12249

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: منتصرمحمد زكى)

    الأخ: منتصر محمد زكي
    تحياتي

    تقول:
    Quote: - لا يوجد شئ اسمه تبادل أفكار وآراء بين اسرائيل والدول المسلمة
    لم يرد في آية أو حديث ولو ضعيف ولا حتى في قصيدة جاهلية .
    - بالتالي الحديث عن تقريب وجهات النظر .. حديث خيالي لا يمت للواقع بصلة
    وهل هنالك أدلة شرعية على أيّ تبادل فكري بين الدولة المسلمة والدول الأخرى غير الإسرائيلية؟ وهل الأدب يحتاج إلى نص شرعي ليتم تفعيله من الأساس؟ وهل سؤال الأخ خالد بحر عن الأدباء المسلمين أم الأدباء السودانيين؟ هل سودانيين تعني [حتماً ولابد] مُسلم؟

    تقول:
    Quote: - الكيان الصهيوني ودولة اسرائيل وجهان لعملة واحدة
    أنا قلتُ حرفياً:
    Quote: وأفرّق كثيراً بين إسرائيل والدولة الإسرائيلية،
    وقلت:
    Quote: فانا أتعامل مع إسرائيل من حيث هي كيان ديني [يهودية] بينما التعامل مع الدولة الإسرائيلية لا يكون إلا من حيث هي كيان صهيوني [فكري أيديولوجي] داعي على الدوام إلى العنصرية وإقصاء الآخر وعدم الاعتراف بحقوق الآخرين في الحياة، ومتسبب في العديد من الكوارث الإنسانية، ومسئول عن الجرائم الإنسانية والأخلاقية حول العالم.
    هنالك فارق بين الشعب الإسرائيلي والكيان الصهيوني، فليس كل إسرائيلي صهيوني بالضرورة


    تقول:
    Quote: الحديث عن الدولة الدينية كلام شاعري
    وهو يُناقض كلامك:
    Quote: بين اسرائيل والدول المسلمة
    أم أن فهمك للدولة الدينية هي الدولة غير المسلمة؟

    تقول:
    Quote: - الدولة العبرية ليست في حاجة لأخذ الاذن في ترجمة الأعمال الأدبية أو تنتظر موافقة الأدباء هي تفعل ذلك
    على الدوام ليس لنشر الثقافة والأدب بل لدراسة أفكارنا وتطلعاتنا وتوجهاتنا ونقاط ضعفنا
    هذا الكلام ليس صحيح، أو ليس دقيق. ترجمة أيّ كتاب يتطلب إذن من الناشر وإذن من المؤلف [إذا كان المؤلف حيّاً] وإلا فالناشر هو صاحب حقوق الطباعة والنشر والترجمة، وبإمكان أيّ دار نشر عربية مقاضاة أيّ جهة تقوم بترجمة كل أو جزء من كتاب حائزة على حقوق طباعتها ونشرها.


    تحياتي
                  

01-31-2010, 09:22 PM

ذواليد سليمان مصطفى
<aذواليد سليمان مصطفى
تاريخ التسجيل: 12-14-2008
مجموع المشاركات: 9551

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: هشام آدم)

    .
                  

01-31-2010, 09:38 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: هشام آدم)

    تحياتي .. هشام آدم

    كيف تفرق في تعاملك مع اسرائيل ككيان ديني ( يهودية )
    واسرائيل كدولة ؟ هل يعني ذلك أنك كأديب ستتعامل مع كل على حدى ؟

    كلامك صحيح ليس كل اسرائيلي صهيوني .. بل اليهود الأصليين مضطهدين
    ويعاملو كمواطنين من الدرجة الثانية .. لكنهم يظلون يهود وأعداء لنا .

    لا أتحدث عن الترجمة والنشر بغرض العرض في المكتبات العامة أعلم ان ذلك
    تحكمه قزانين .. رغم ان اسرائيل لا تحفل بالقوانين .. أتحدث عن الترجمة
    بغرض الدراسة والتحليل التي تقوم بها مراكز متخصصة .. وعذرا ان خرجت من
    الموضوع الرئيسي .. لا عتقادي ان ماتطرقت له لا يخرج عن سياقه العام .

    الموضوع متشعب والخوض فيه سيجرنا الى الكثير من المزالق .. ولكن لا بأس ......... شاهق تحياتي
                  

02-01-2010, 10:09 AM

هشام آدم
<aهشام آدم
تاريخ التسجيل: 11-06-2005
مجموع المشاركات: 12249

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: منتصرمحمد زكى)

    الأخ: منتصر زكي
    تحياتي

    أعتقد أنه من السهل عليك التفريق بين الشعب المصري والحكومة المصرية أو [الدولة المصرية] وكذلك الأمر بين أيّ شعب ودولة، فإذا عرفتَ ذلك عرفتَ كيف بإمكاني كشخص عادي أن أُحدد معايير حكومي على هذا الأمر ومن أية زاوية. الأخ خالد بحر طرحة فكرة مُحددة جداً وكانت إجابتي بناءً على وضوح هذا الطرح حيث أن طرحه يتناول [ترجمة الإنتاج الأدبي إلى العربية] إلى هذا الحد فإن كلامنا سوف ينحصر في إطاره الضيّق [الترجمة الأدبية] وهذه الترجمة الأدبية تقوم بها جهات مُحددة وهي دور الطباعة والنشر؛ وعليه فإن كلامك عن الترجمة بغرض الدراسة والتحليل هو في حقيقته خارج عن سياق الموضوع، وهو ما يجعلك تعتقد أنه متشعب ويُؤدي إلى مزالق؛ فهذا البوست يا عزيزي يتناول فقط [الترجمة الأدبية] أو هذا ما فهمته من كلام الأخ خالد بحر.

    مودتي
                  

02-01-2010, 10:17 AM

Abureesh
<aAbureesh
تاريخ التسجيل: 09-22-2003
مجموع المشاركات: 30182

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: هشام آدم)

    الأخ خالد،

    شكـرا وعندنا فى الشرق تراث كبير جدا من الشعر والنثر، إن شـاء الله يجى يوم يترجم للغـة العربيـة.. ولا أشك أن
    هناك اشعـار بالدينكا والشلك وهو بلا شك تراث سـودانى ومراث وطنى ملايين من الســودانيين محرومين منه.
                  

02-01-2010, 10:55 AM

زهير عثمان حمد
<aزهير عثمان حمد
تاريخ التسجيل: 08-07-2006
مجموع المشاركات: 8273

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: Abureesh)


    الاخ خالد خليل البحر وضيوفه الاعزاء لكم التحية

    في البداية الادب تراث أنساني ليس ملكا للغة بعينها أو حكر لشعب دون الاخر وليست هنالك أي غضاضة أن يترجم بأي لغة حتي وكانت العبرية وعليه حتي أهل الخصومة مع اليهود أكثر الادباء حصرا علي الانتشار باللغة العبرية
                  

02-01-2010, 02:53 PM

حمور زيادة
<aحمور زيادة
تاريخ التسجيل: 03-28-2007
مجموع المشاركات: 12116

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: زهير عثمان حمد)

    Quote: الألمعى/حمــور زيادة
    ودى لك ياصديق...وسعيد جدا بهذه الإطلالة
    طيب دعنى أعيد تدوير السؤال مرة أخرة,طبعا مع
    تفهمى لمبرراتك,,ودعنى أستخلص منك إفادة وأنت
    واحد من المتورطين المتوهطين فى المشهد الثقافى
    هل تعتبر القراءة مثلا لأدباء من إسرائيل يمكن أن يدخل
    فى باب دعم التطبيع الثقافى مع إسرائيل...؟ أم فى الأمر
    نظرة اخرى...؟


    سلام يا خالد ..
    القراءة شأن شخصي تتعدد مبرراته .. يمكن لأشد الكارهين لاسرائيل او اليهود او الصهيونية أن يقرأ الأدب الاسرائيلي ليعرف عدوه او ليمتعض و يفرغ شحنة كراهية او يستمتع .. و من حقه ايضا ان يرفض ذلك تماما و يغلق عينيه عن كل أدب يأتي من تلك البلاد المسروقة.
    فمن الصعب أن احدد ان القراءة تطبيع او لا .. تماما كالدراما الامريكية .. التي هي نوع من الغزو الثقافي .. لكن ليست كلها كذلك و لا كل متابع لها يتم التأثير عليه .. بعض من يتابعون الدراما الامريكية تأتي عندهم بنتيجة عكسية هي كراهية كل ما هو امريكي.
    فلعلك تقصد ترجمة و نشر الادب الاسرائيلي لا قراءته.
    فان كان قصدك الترجمة الى العربية و النشر فان اعتقد ان هذا يصب في خانة التطبيع الثقافي بلا شك.
    و عليه - ان كنا في معركة مع اسرائيل و نؤمن بالمقاطعة - فانه يكون فعلا مؤسفا و ينبغي مواجهته. و لا يمكن فصله بحال عن التطبيع السياسي او الاقتصادي بل هو اخطر و ادهى .
    اما ان كنا قد وصلنا مرحلة قبول وجود اسرائيل و عبرنا الحاجز النفسي الذي تكلم عنه السادات فان الترجمة عن العبرية و النشر لادباء اسرائيل قادمة لا محالة .. انما هي مسألة وقت. هذا إن لم تكن بدأت فعلا.
                  

02-01-2010, 04:35 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: حمور زيادة)

    الشعب اليهودي .. كما عرف عنه منذ القدم .. شعب انعزالي
    يرفض الانفتاح والاختلاط بالآخرين .. الا في حدود المصلحة

    هشام آدم ماتجي تقول لي فرق بين الشعب اليهودي والاسرائيلي والكيان الصهيوني كلهم عند العرب صابون

    فهم يعتقدون ان الآخرون في حوجة الى علمهم وثقافتهم وآدابهم وليس العكس

    حمور ذيادة تحدث عن تطبيع الأمر الواقع .. وهو يعلم ان مصر هي رائدة التطبيع العربي مع الكيان
    بدأته خفية بمحاولات خجولة من بعض الأدباء والفنانين .. ثم أعقبه تطبيع زراعي كان وبالا عليها .. ثم تطبيع تجاري

    اسرائيل تتعامل مع العالم بعقلية سياسية بحتة وان تعددت واجهة معاملتها حسب مايقتضيه الموقف .


    تخريمة: حصر الموضوع في التطبيع الثقافي يقود تلقائيا الى تطبيع كامل .
                  

02-01-2010, 05:02 PM

Abureesh
<aAbureesh
تاريخ التسجيل: 09-22-2003
مجموع المشاركات: 30182

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: منتصرمحمد زكى)

    Quote: فهم يعتقدون ان الآخرون في حوجة الى علمهم وثقافتهم وآدابهم وليس العكس


    الأخ منتصـر،

    هـذا الكلام يحتاج لمراجعـة..

    فأعرف يهود وإسرائيليين كانوا يسافرون الى روسيـا وغيرهـا لشـراء لوحات فنيـة واثار ثقافيـة أخرى.
    كونهم منغلقون على أنفسهم فهـذا من دينهم، وهناك أمم غيرهم منغلقة على نفسها إجتماعيـا، مثل طبقـة
    الأشراف فى بعض الدول العربية والتى لا تزوج ما خارجها.. ولكن ثقافيا وعليما فهم يعطون ويأخذون.
                  

02-01-2010, 07:31 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: Abureesh)

    كلامك مظبوط أخي أبو الريش

    تعرف البيمشو روسيا لشراء لوحات فنية وآثار ثقافية
    الواحد فيهم بيكون ضابط رفيع في الايه شنو كده ماعارف
    يازول ديل ما فاضيين لي لوحات فنية ولا كمونية ديل عندهم أهداف وواجبات أكبر
    بكتير من كده .. ده شغل تمويه وغطاء لزوم الشغل وكده .. اما حكاية منغلقين
    فالناس ديل منغلقين فوق رأي .. ورأي قديم جدا جدا بعمر وجودهم في هذه الدنيا .... تقديري
                  

02-01-2010, 07:45 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: منتصرمحمد زكى)

    انتو خالد ده مشا وين؟ البوست ده ماعندو سيد ولا شنو ؟

    دردقنا بي سؤالو المفخخ أعلاه .. دبسنا وعمل شتات .. أنا غايتو ده طرفي من البوست ده
    لامن يظهرلو سيد .. بوست عامل زي المافي حاجة ............ تقديري
                  

02-01-2010, 08:49 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: منتصرمحمد زكى)

    عُـــدنا يا ود الزاكى
    وعفوا للغياب,,ومستمتع جدا بالحوار
    الفخيم هنا.....
                  

02-01-2010, 09:26 PM

منتصرمحمد زكى
<aمنتصرمحمد زكى
تاريخ التسجيل: 11-04-2009
مجموع المشاركات: 4045

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    أخيرا صاحب البوست حضر .. ياخ ألف حمدالله على السلامة

    شوف ياخالد ترجمة الأعمال للغة الانجليزية هو الأفضل بوصفها اللغة الأكثر تداولا في كافة
    أنحاء العالم .. فضلا عن كونها لغة معظم العلوم .. اما العبرية أؤيد تعلمها كلغة ايمانا بمقولة
    من عرف لغة قوم أمن شرهم ................. شاهق التحايا
                  

02-02-2010, 04:16 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: حمور زيادة)

    حمور زيادة
    تشكر على مواصلة الحوار،البعض يرى ان مجرد
    القراءة لأدباء من إسرائيل يدخل فى باب التطبيع
    الثقافى,
    Quote: عليه - ان كنا في معركة مع اسرائيل و نؤمن بالمقاطعة - فانه يكون فعلا مؤسفا و ينبغي مواجهته. و لا يمكن فصله بحال عن التطبيع السياسي او الاقتصادي بل هو اخطر و ادهى .

    فى ظنى أن محوالة تقييد حركة الترجمة الادبية وفق محددات سياسية’إعتساف فى حق
    الادب والثقافة، ومحاولة لإدخال الادب عُنوة فى جلباب السياسية، مثلا فى إسرائيل
    أدباء يقدمون إنتاج على درجة عالية من الجودة الأدبية، ياترى كيف يمكن لنا أن نستوعب
    فكرة تجاوز منتوجاتهم تلك، تحت زريعة أننا فى حرب أو فى حالة مقاطعة لإسرائيل,,وانت كناشط
    فى المجال الأدبى ولنفترض أن لديك موقف ضدى من إسرائيل(مجرد إفتراض) قائم على قراءة سياسية
    هل يمكن لك أن تثبت موقف من ترجمة الاعمال الادبية لروائى إسرائيلى مثلا ،مُنح جائزة نوبل للأداب
    ...؟ عموما تشكر على الاطلالة..ولك ودى
                  

02-02-2010, 04:01 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: زهير عثمان حمد)

    الاخ/زهير
    شاكر لك مرورك...
    Quote:
    في البداية الادب تراث أنساني ليس ملكا للغة بعينها أو حكر لشعب دون الاخر وليست هنالك أي غضاضة أن يترجم بأي لغة حتي وكانت العبرية وعليه حتي أهل الخصومة مع اليهود أكثر الادباء حصرا علي الانتشار باللغة العبرية

    واتفق معك تماما عن الادب هو تراث إنسانى بغض النظر عن المواقف السياسية
    والادب فى ظنى يجب ان يخرج من دائرة المحاكمات السياسية.
                  

02-02-2010, 03:55 PM

خالد خليل محمد بحر
<aخالد خليل محمد بحر
تاريخ التسجيل: 07-19-2006
مجموع المشاركات: 4337

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: ذواليد سليمان مصطفى)

    العزيز/ ذواليد سليمان
    محاولة موفقة,,واتمنى ان نرى
    المزيد من المحاولات الاخرى...
    لك ودى...
                  

02-02-2010, 08:19 PM

ذواليد سليمان مصطفى
<aذواليد سليمان مصطفى
تاريخ التسجيل: 12-14-2008
مجموع المشاركات: 9551

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    Quote: العزيز/ ذواليد سليمان
    محاولة موفقة,,واتمنى ان نرى
    المزيد من المحاولات الاخرى...
    لك ودى.....

    شكرا لك

    من تعلم لغة قوماً آمن مكرهم
                  

02-02-2010, 06:55 PM

ابوعسل السيد احمد
<aابوعسل السيد احمد
تاريخ التسجيل: 12-12-2005
مجموع المشاركات: 3416

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: خالد خليل محمد بحر)

    الأخ خالد بحر

    أشكرك على تضمين قائمة الأدباء موضوع السؤال اسمي.. باختصار كدا لا أرى أي مانع في ذلك.. بل إنني جد
    مندهش أن يجيئ التساؤل على هذا النحو..

    منذ فترة طويلة اكتشفت أن روايتي الأولى موجودة منذ عدة سنوات بمكتبة إحدى الجامعات في اسرائيل،
    و عليه فإن الكثيرين في اسرائيل يتوفرون على القدرة على القراءة بالعربية و هو أمر جلي.

    أتمنى أن تترجم أعمالي إلى اللغات السودانية العديدة التي أعتز بها..

    محبتي
                  

03-30-2010, 10:15 AM

عبدالغني كرم الله
<aعبدالغني كرم الله
تاريخ التسجيل: 07-25-2008
مجموع المشاركات: 1323

للتواصل معنا

FaceBook
تويتر Twitter
YouTube

20 عاما من العطاء و الصمود
مكتبة سودانيزاونلاين
Re: أدبـاء المنبر هل تؤيـدون ترجمت أعمالكم للغة العبرية...؟ (Re: ابوعسل السيد احمد)

    حبيبي..

    كافكا.. من أحب الكتاب إلى القلب، ومعهم جميس جويس، وعاموز عوس..
    وهم يهود، والأخير يكتب بالعبرية..


    هل تصدق، أي كاتب حقيقي، يؤمن بالسلام، ويبشر به، ويضحك من سذاجة الساسة، وحرصهم على الكراسي، وسوق الشعوب للموت، كي يستمر الكرسي

    وبيني وبينك، أنا فلسفتي على المستوى الفردي، تنحو للسلام مع الأحياء والأشياء.. حتى الشوك في الشجرة، سيأتي وقت ويتلاش..
    وترفع البغضاء، مش بيني بني آدم، بل حتى "ترعى الذئاب مع الحملان، ويلعب الطفل مع الحيات)...


    العبرية لغة قديمة، ولها إرث وحكايات، وهي من اللغات الأم التي نزلت بها الكثير من الديانات، بل هي شقيقة للغة العربية، وهناك الكثير من التشابة في المفردات..

    على المستوى الشخصي لا اعتراض لدي، لترجمة نصوصي لأي لغة في الكون..

    فقد حقق لي الأدب، الكوني، مسرات عظيمة، بل هناك من بني جلدتي من يؤذي، ويغتال، ونحن نتحدث نفس اللغة، والمتعقد، فجوهر السلام كوني..
    وهسي عاين لحماس، وقلتها البارد للأخوة في الدم من الفلطسينين.. زفي

    وفي ظني الاديب الحقيقي، يسعى للسلام، وليس بوق سياسي موقت، جاهل، مؤدلج بالصراخ سوق نعاج العقل للصراخ والتصفيق

    الأدب الجاد مسؤل عن السلام العالمي، مسئول عن تعرية الاخفاق القديم لبني آدم..

    والأدب الحقيقي، محب لمطلق بشر.. ويرنو لسلام، يعجز عن التصور والخيال..
    وإلا لم اخرجت قلمي، وسطرت حرف واحد مما اكتب..
    تحياتي..
                  


[رد على الموضوع] صفحة 1 „‰ 1:   <<  1  >>




احدث عناوين سودانيز اون لاين الان
اراء حرة و مقالات
Latest Posts in English Forum
Articles and Views
اخر المواضيع فى المنبر العام
News and Press Releases
اخبار و بيانات



فيس بوك تويتر انستقرام يوتيوب بنتيريست
الرسائل والمقالات و الآراء المنشورة في المنتدى بأسماء أصحابها أو بأسماء مستعارة لا تمثل بالضرورة الرأي الرسمي لصاحب الموقع أو سودانيز اون لاين بل تمثل وجهة نظر كاتبها
لا يمكنك نقل أو اقتباس اى مواد أعلامية من هذا الموقع الا بعد الحصول على اذن من الادارة
About Us
Contact Us
About Sudanese Online
اخبار و بيانات
اراء حرة و مقالات
صور سودانيزاونلاين
فيديوهات سودانيزاونلاين
ويكيبيديا سودانيز اون لاين
منتديات سودانيزاونلاين
News and Press Releases
Articles and Views
SudaneseOnline Images
Sudanese Online Videos
Sudanese Online Wikipedia
Sudanese Online Forums
If you're looking to submit News,Video,a Press Release or or Article please feel free to send it to [email protected]

© 2014 SudaneseOnline.com

Software Version 1.3.0 © 2N-com.de