|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
يا سلام يا شقليني يا مبدع يا اديب
يقول من قائل ان اللغة تمارس ولا تلقن
ويقيني ان الانجليزية حصلت فيها تشوهات كتيره في عصرنا هذا
خاصة في لغة الشارع والتخاطب العفوي ويقال ان الانجليز لما يحضروا لامريكا بعانوا جدا
في فهم الاكسنت الامريكي واحيانا يطلبون المساعده
وكمبيوتر المخ ممكن ان يسع ويتمكن من عدة لغات
وتبقى الانجليزية هي السحر القائم وان طششناوتعثر علينا اتقانها بحكم الحال والاحوال
تحيتي لك اخي شقليني وطولنا ما سمعنا عنك وكل عام وانت بالف خير
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: حمزه بابكر الكوبي)
|
استاذى الفاضل عبدالله الشقليني
رمضان كريم و كل سنة و أنت طيب
فى بداية هذا الخطاب الذى اخطه اليك كان لابد من ان أعترف لك بذنب اغترفته فى حقك و قبل ان أبوح لك بهذا الذنب اطمئنك أنى لم التقيك من قبل على الاطلاق و أما الجرم الذى ارتكبته فى حقك سيدى الفاضل هو أنى لم أكتب اليك فى خلال السنوات الماضية و لم اتواصل معك عبر هذا المكان مثلما اكتب و اتحاور مع الكثيرين فى هذا المنبر وغيره من المنابر بالرغم من تسللى الدائم لمكتبتك فى هذا المنبر والاستفادة القصوى من رصين قولك و بديع حرفك و قرأت لك الكثير ما جدت به علينا بخبرتك وعلمك و ادبك الذى قلما يجود به هذا الزمان الغابر.
أقرا مقالتك أكثر من مرة حتى اتيقن انى وصلت الى المراد من التعابير التى ترد فيها لما فيها من بلاغة و فصاحة و بديع قول لا يستهان به و كنت أقول فى نفسى ان هذا الرجل يتدثر بثقافة و علم و اطلاع لا حولة لى به و لا قوة , و كنت كلما قرأت لك سطورا تذكرت "الحوليات".
لك سيدى الفاضل العتبى حتى ترضى و هذا من محبتى اليك
لك شكرى و ودى و خالص تقديرى
أخوك الطيب رحمه
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: حمزه بابكر الكوبي)
|
الأكرم : حمزة كوبي
تحية واحتراماً ومرحباً بك ، كنا ومنذ زمان نشهد نثير الذين يقفون ضد اللغة الإنجليزية ، فهنالك صراع بقاء بين اللغات وبين بعضها وهنالك صراع بين المتحدثين بتلك اللغات وسوف نحاول ما استطعنا أن نضيء المسير بين تلك الدروب الشائكة ، التي تمس الكثير مما حولنا . الشكر الجزيل لك ونأمل أن نقدم ما تتسع له الصدور من الصبر ، وقد كان مدخلنا القص ، وهو من أكثر الدروب التفافية ، وتمس الأمر من الجانب الوجداني .
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
(8) ت. س . إليوت
كان البروفيسور عبد الله الطيب في نقده للشعر العربي الحديث ، يتحدث عن أن " بدر شاكر السياب " و"نازك الملائكة" وغيرهم قد تأثروا بثورة إليوت الشعرية ، وقد أسهموا في الخروج عن نُظم الشعر ، وتلون شعرهم تأثراً و تغريباً. لم يكن البروفيسور يحب الشعر العربي الحديث ، وقد احتار النُقاد كثيراً من موقفه ذاك ووقوفه موقف الحرس القديم من التجارب التي تخالف الشعر العمودي . لربما تأثر رواد الشعر العربي الحديث بشعر إليوت الذي فجره عام 1922 م ، ولكن ذلك لا يحرمهم من ابتكار شعر عربي حديث له أسسه وطعمه الشعري العربي الخالص وله مدارسه التي تفرعت عنه . شق البروفيسور عصا الطاعة النقدية حين فاجأ كتاب " الدوحة القطرية " في الربع الأخير من القرن الماضي بمقال هزّ أركان بيت النقد العربي حين وصف شعر إليوت في " الأرض الخراب " بأنه اقتباس من نهج شعراء العربية القدماء . لن نبدأ المبحث من جديد ولكنا نُذكر بأن الكاتب الأستاذ " عجب الفيا" قد قطع شوطاً كبيراً في بحث مسألة " الأرض الخراب " لإليوت هنا وفي مدونة سودان رأي وفي مدونة سودانيات وربما في غيرهم من المدونات. لكن شاهد الأمر أن لقاح الحضارات ضارب في القدم ، فقد نهل المُجددون في علم الكلام والفلسفة في القرون الأولى من بعد الهجرة النبوية من فلاسفة اليونان الأقدمين ، وكان لهم من بعد التراجم فعلهم الإبداعي الخالص ، وهو أمر ليس بمستغرب ، لأن وعاء الإنسانية أكبر من آفاق الأفراد ، فنحن من قبل ومن بعد نبتني من فوق ما ابتناه غيرنا وذاك منهاج ليس منه فكاك ، فالطفرة الإبداعية تحدث بين الأجيال ، ونشهد المُتفردين تتفجر ينابيعهم دونما سابق ترتيب .
قطف من قصيدة لبدر شاكر السياب :
أنشودة المطر
عيناكِ غابتا نخيلٍ ساعةَ السحر أو شرفتانِ راحَ ينأى عنهُما القمر عيناكِ حين تبسمانِ تُورقُ الكروم وترقصُ الأضواءُ.. كالأقمارِ في نهر يرجُّهُ المجذافُ وَهْناً ساعةَ السحر... كأنّما تنبُضُ في غوريهما النجوم
وتغرقان في ضبابٍ من أسىً شفيف كالبحرِ سرَّحَ اليدينِ فوقَهُ المساء دفءُ الشتاءِ فيه وارتعاشةُ الخريف والموتُ والميلادُ والظلامُ والضياء فتستفيقُ ملء روحي، رعشةُ البكاء ونشوةٌ وحشيةٌ تعانق السماء كنشوةِ الطفلِ إذا خاف من القمر
كأنَّ أقواسَ السحابِ تشربُ الغيوم.. وقطرةً فقطرةً تذوبُ في المطر... وكركرَ الأطفالُ في عرائش الكروم ودغدغت صمتَ العصافيرِ على الشجر أنشودةُ المطر .......
قطف من إليوت :
T.S. Eliot (1888–1965). The Waste Land. 1922.
The Waste Land
I. THE BURIAL OF THE DEAD
APRIL is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us warm, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers. Summer surprised us, coming over the Starnbergersee With a shower of rain; we stopped in the colonnade, And went on in sunlight, into the Hofgarten, And drank coffee, and talked for an hour. Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch. And when we were children, staying at the archduke's, My cousin's, he took me out on a sled, And I was frightened. He said, Marie, Marie, hold on tight. And down we went. In the mountains, there you feel free. I read, much of the night, and go south in the winter. What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish? Son of man, You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; .I will show you fear in a handful of dust …………………
***
(عدل بواسطة عبدالله الشقليني on 09-19-2009, 09:25 AM) (عدل بواسطة عبدالله الشقليني on 09-19-2009, 04:03 PM)
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
اللغة الانجليزية بالفعل هى ساحرة كنت يا صديقى قبل عدة اعوام فى السودان لعله العام 2006 كانت "البى بى سى " وماتزال هى شرفتنا على العالم نطل عليه وتجمعنا به قال المذيع " ان ثمة ـ استفتاء حدث على امر اللغة الانجليزية بخاصة الشعر القديم واثبت الاستفتاء ان اللغة القديمة الكلاسيكية جديرة بالاستمرار" احزننى ما استمعت اليه حين قارنته بما يحدث لدينا فى المنهج الدراسى كنا فى سابق العهد والاوان ندرس اللغة الانجليزية مدرسينا كانوا فى المرحلة المتوسطة والثانوية اكفاء نبهاء لهم مقدار من التاهيل الذى جعلهم يمتلكون المقدرة على تحريك لساننا على تلك الهيئة التى يسميها صديقى عبد المنعم "شتلى " ـ تعوج الخشم بالحق كنا "نعوج الخشم "ماشاء الله له وفقا معرفة ومنهج صارم خطته تلك القلعة المعرفية ـ بخت الرضا ـ حيث علمنا ان الفنان الراحل احمد الطيب احمد كان يترجم ويسودن ما كتبه شكسبير من هناك احال عالم شكسبير الى عالم من البساطة والانسانية ليدخل الى عالم المزارعين والفقراء فى ـ بخت الرضاـ اقول ان اللغة الان ـ حتى العربية ناهيك عن الانجليزية جار عليها المنهج لدينا وجعلها لاتساوى ـ الحبر الذى كتبت به فلك ان ترى كيف ان الانجليز ما يزالون يحافظون على ـ صوناتات شكسبير ـ ونحن نرفض وجود اى من شعرائنا فى اتون المنهج الدراسى ؟؟ لك التحية ايها الانسان البديع كل عام وانت بخير
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: jini)
|
Quote: هجمت الأيديولوجية السياسية للتعريب على التعليم الثانوي في ذلك الزمان دون دراسة ودون استعداد كافٍ ، ووصم السياسيون اللغة الإنجليزية حينذاك بأنها يد المستعمر التي تقبض على المفاصل . فدخلت اللغة العربية عالم الرياضيات والأحياء والفيزياء والكيمياء والجغرافيا ، على حساب الإنجليزية !. بَعُُد الفارق بين اللغة الإنجليزية في المرحلة الجامعية عنها في الثانوية . فمن أسفل السفح ودون عتبات ودرج يصعب عليك الصعود للقمم العالية ، إذ يتعين عليك الصبر والجلد ، فصارت اللغة المُبدعة كما قالت شاعرية جماع في موضعٍ آخر: " كالسماء بدت لنا واستعصمت بالبُعد عنا ". |
تحياتي شقليني و كل سنة و إنت طيب
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
والذي جعلنا شعوبًا وقبائل لنتعارف لا لنتعارك ان من أسقط لغة ما كمن أسقط آية من الذكر الحكيم ألم يكن هذا القبس الإلهي يحوي بين جنبيه حوالي 33 كلمة غير عربية تفضلت سيدي بذكر بعضها ألم يكن حملته يزاحمون بقيمه الروحية الغالبة على سواها من البواعث مناكب أمم أعرق في منتصف القرن السادس للميلاد ؟ ولكن ما أشبه الليلة بالبارحة ! هل يعيد التاريخ نفسه ؟ ماكانت الدولة العباسية لتجتذب إليها العقول التي تنهل من كنوز الفرس والإغريق لتفجر أعجب مزاج فكري عرفه المشرق إلا لأنها كانت دولة عربية اللسان فارسية اللون عالمية التفكير وما ظهر التطاحن فيها إلا بعد أن أحس رجال الدين بالخطر بعد أن كثرت الطوائف والمذاهب والنحل فأطلقوا نيران الأقلام والألسن التي نالت منهم أولا وأخيرا... هذا ماحدث في السودان وما يحدث الآن ويالهول وفاجعة حملة التعريب في الجامعات ...
ـ سأعود ريثما أطلق زفرات حرى تحشرج منها الكلام ـ
الأديب فارط الفراهة أستاذي / عبدالله الشقليني عيدك مبارك وكل عام وأنت والأسرة وكل من تحب بألف خير
فاليوم هو فجر يوم العيد هنا في سلطنة عمان
الإثين21/9/2009 غرة شوال 1430هـ.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: سمية الحسن طلحة)
|
الأستاذ عبد الله الشقليني
كل عام وانت بخير
الشكر أولا لهذا الاحتفاء باللغة الإنجليزية وإنصافها وثانيا لكونك انتقيت عربية رفيعة للتعبير عن ساحرية الإنجليزية وانتهجت أسلوبا شيقا في السرد والإبانة جعلنا نتطلع لمناقب العربية0
ما أكثر الذين يطلون علينا في هذا المنبر بمختلف الموضوعات التي تعلو وتهبط بها ردود الأفعال والانطباعات السالبة والموجبة، ولكن قلائل هم الذين يطبعون بصماتهم ويجعلونك تغادرالمنبر وأنت مستصبحا معك خرائدهم وبديع قولهم كإضافة جديرة بالحفظ والصون0
خلال فترة إغترابي التي طالت واستطالت كانت اللغة الإنجليزية هي القاسم المشترك للتعامل، وقد إغترفت من معينها الكثير وتنقلت بين دهاليزها لاستطعم حلاوتها حين تجئ من لسان أهلها مبرأة من لكنات الغير وعيوب التراكيب وبخاصة لسان الأمريكيين وشعوب شرق أسيا وأهلنا في الشرق الأوسط0
زدنا علما فأنت جدير بالمضي في هذا المضمار0
مع صادق التحية
صلاح يوسف
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
(13)
ننقل بعض الأمثال التي تلتقي فيها لغات الشعوب بضمائرهم ، وثقافاتهم الإنسانية التي تعبر كل الحواجز . والأمثال جزء من تلك الثقافات التي يشترك فيها البشر أجمعين.تتنوع ولكنها تتقارب في المضامين والمفاهيم وتتفق في التجارب . سنجلب بعض المثال الإنجليزية ونظائرها العربية قبساً من سفر "فيليب صائغ و"جان عقل "( أوضح الأساليب في الترجمة ) في نماذج من الأمثال ، وفيها ربما نحكم على تقارب الأمثلة ، وتقارب الترجمة من الأصول ، ومقارنتها مع الأمثال التي جرت في اللغتين ، وهي أيضاً تتماثل في التقارب بينها وبين اللغات الحية الأخرى . فاللغات أخوات بعضها ، رغم أنه يقال : إن اللغة لا ترضى بأختها التي تُقاسمها العيش ، فرحابة الصدر هي التي تقوي اللغة ، فتخرج من الصدور إلى الشفهي والمكتوب ، ثم الذي يواكب العصر وينازع الحياة المعاصرة ويلبس ثيابها . نعود لنماذج من الأمثال :
الابن سر أبيه Like father like son على قدر بساطكَ مُد رجليك Cut your coat according to your cloth إن الطيور على أشكالها تقع Birds of a feather flock together نحن في التفكير والله في التدبير Man proposes and God disposes الملدوغ يخاف من جرّة الحبل A burnt child dreads the fire لكل جديد لذة Novelty gives pleasure الأمور بخواتيمها All is well that ends well يحصد المرء ما زرع As you sow, so you shall reap النظافة من الإيمان Cleanliness is next to godliness الإيمان يزحزح الجبال Faith may move mountains رُب صدفة خير من ميعاد An accident meeting may be better than a date كل إناء بما فيه ينضح A vessel filters what it contains لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد Do not leave for tomorrow what you can do to-day
***
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
Quote: أذكر البروفيسور عبد الله الطيب المجذوب ، كان يقول : ( كيف نُعِّرب لغة التدريس الجامعي ومعظم الأساتذة في الجامعات لا يتقنون العربية ؟ ) |
قدِّر لرجلك قبل الخطو موضعها ...
Quote: على قدر بساطكَ مُد رجليك Cut your coat according to your cloth[/ |
B]
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
Quote: القاعة تعُج بالحضور. تقاطر الجميع وامتلأت هي عن آخرها وفاضت . ومَنْ حضر متأخراً آثر الوقوف فهذا هو اليوم الذي يفتتح فيه الدكتور " سليمان " المُحاضرة الأولى للقادمين الجُدد من طلاب وطالبات الثانوية إلى التعليم الجامعي . يُجرجرون هِممهم بين الدهشة وخوف الدخول لعالم جديد أول مرة . |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
الاستاذ الاكرم عبدالله الشقليني وضيوفه الكرام .... كل عام وانتم بخير
وجدت هذا العمل المتمز مناسبة لاطلاق تساؤل طالما لازمنى لسنوات. خلال مجريات العمل كثيرا ما اجد نفسي مضطرا للعمل في الترجمة الفورية من الانجليزية الى العربية... ولاحظت ان الترجمة من الناطقين بالامريكية (ان جازت التسمية) اسهل بكثير من الترجمة من افواه الانجليز. نعلم ان اللغة عند الانجليز هي الاصل وانها عند الامريكان دخلتها كثير من المتغيرات... اذن اليس من الاولى ان يكون فهمنا للغة من اصولها أوقع من الفروع المستحدثة ؟
ولكم الود
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
Quote: المنهاج غير الذي اعتاده القادمون الجُدد . الكُتيبات المختصرة للروايات الإنجليزية في المرحلة الثانوية كانت تتخير الكلمات التي تُناسب ثقل التعليم ودرجته التي ارتضاها الذين أداروا أمر اللغة الإنجليزية وسطروا مناهجها . هنا يظهر الفارق بين هؤلاء وبين الذين تعلموا إنجليزية الستينات قبل التعريب الأول عام (1965) م ، لنشهد الآن فراقاًُ أبدياً للغة الجزلة الرصينة وأدبياتها . |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
(18)
يعتقد الكثيرون وليس البروفيسور عبد الله الطيب وحده أن شعر ت. اس . إليوت كان الزهرة التي تفتحت أمام مُجددي الشِعر العربي الحديث ، ففي العام 1920 م نبتت تلك الزهرة وفاح طيبها ، كما كان هو ومن بعد العام 1930م وللسنوات الثلاثين التالية من أكثر الشخصيات المسيطرةِ في الشعرِ والنقدِ الأدبيِ في العالمِ الناطق بالإنجليزية. ولدَ هو في ميسوري في سبتمبر/أيلول 26, 1888. عاشَ في سانت لويس أثناء السَنَواتِ الأولى الثمانية عشْر مِنْ حياتِه والتحق بجامعةَ هارفارد في 1910، ثم تَركَ الولايات المتّحدةَ للسوربون ، حيث نال درجة الماجستير ثم بعد ذلك عاد لهارفارد وأكمل رسالة الدكتوراه في الفلسفة .عاد مرة أخرى للمملكة المتحدة في العام 1914 م . برز في الشعر والنقد ، و نال جائزة نوبلَ للأدبِ في 1948. رحل ت. اس . إليوت في العام 1965 م
***
| |
|
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
Quote: فدخلت اللغة العربية عالم الرياضيات والأحياء والفيزياء والكيمياء والجغرافيا ، على حساب الإنجليزية !. بَعُُد الفارق بين اللغة الإنجليزية في المرحلة الجامعية عنها في الثانوية . فمن أسفل السفح ودون عتبات ودرج يصعب عليك الصعود للقمم العالية ، إذ يتعين عليك الصبر والجلد ، فصارت اللغة المُبدعة كما قالت شاعرية جماع في موضعٍ آخر: " كالسماء بدت لنا واستعصمت بالبُعد عنا ". |
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: عبدالله الشقليني)
|
الاستاذ عبد الله الشقليني (حفظك الله)
دخلت لأقرأ مقالك و انا امني نفسي بجرعة زائدة من الكلام الدسم
و انا الان اخرج و ليس لدي ما اقوله سوي (حفظك الله)
و ستبقي الدهشة والمتعة في داخلي زمنا طويلا فقد ارتوت مما قرأت.
و ستبقي انت باعثها.
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: Mohamed Yassin Khalifa)
|
Quote: أستاذنا عبدالله الشقليني
تحياتي الخالصة
حقاهو "بوست" مدرسة في اللسانيات بوستك الدسم هذا ويعلم الله أنك قدمت فيه الكثير... والكثير سيأتي منك تباعا
ستجدنا في الأنتظار المذيد الممتع عربيا كان أم بأنجليزية مرتبة
وتسلم... |
العزيز الأكرم : محمد ياسين خليفة تحية طيبة لك وأنت تزورنا ، وما المدح إلا من محبة ، وليتنا بقدر ما وصفت ، ولكنا نأمل أن نقدم ما نراه يُسهم في مسألة الوعي
| |
|
|
|
|
|
|
Re: ادخل عالَم الإنجليزيــة الساحــر . (Re: ناصر احمد الامين)
|
Quote: الاستاذ عبد الله الشقليني (حفظك الله) دخلت لأقرأ مقالك و انا امني نفسي بجرعة زائدة من الكلام الدسم و انا الان اخرج و ليس لدي ما اقوله سوي (حفظك الله) و ستبقي الدهشة والمتعة في داخلي زمنا طويلا فقد ارتوت مما قرأت. و ستبقي انت باعثها |
العزيز الأكرم : ناصر أحمد الأمين تحية طيبة ، وليتنا بقدر هذا المدح الفخم ، فنظرة محبة تكفي لتُشيد هذا البنيان الذي بنته الكلمة في حقنا . لك الشكر الجزيل ، ونحلمُ أن نكون كما تودُ
| |
|
|
|
|
|
|